Contact

Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KUB 46.1 (2021-12-31)

Introduction | CTH Numbers in the TLHdig

Direct search:

ANNOTATION STATUS
pre-validated (magenta text)
not validated (grey text)

Vs. II


Vs. II 1′ a]r‑kam‑mi‑ia‑li‑x[ ]

Vs. II 2′ A]LAM.ZU₉Kultakteur:{(UNM)} me‑ma‑isprechen:3SG.PRS [ ]

A]LAM.ZU₉me‑ma‑i
Kultakteur
{(UNM)}
sprechen
3SG.PRS

Vs. II 3′ pa]l‑wa‑tal‑la‑ašAnstimmer:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} pal‑wa‑a‑ez‑zianstimmen:3SG.PRS

pa]l‑wa‑tal‑la‑ašpal‑wa‑a‑ez‑zi
Anstimmer
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
anstimmen
3SG.PRS

Vs. II 4′ ki‑i‑t]a‑ašVortragspriester(?):{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} ḫal‑za‑a‑irufen:{3SG.PRS, 2SG.IMP}


ki‑i‑t]a‑ašḫal‑za‑a‑i
Vortragspriester(?)
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
rufen
{3SG.PRS, 2SG.IMP}

Vs. II 5′ ]x NINDA.GUR₄.RABrotopferer:{(UNM)};
Brotlaib:{(UNM)}
EM‑ṢAsauer:{(UNM)}

NINDA.GUR₄.RAEM‑ṢA
Brotopferer
{(UNM)}
Brotlaib
{(UNM)}
sauer
{(UNM)}

Vs. II 6′ ]x pár‑ši‑iazerbrechen:2SG.IMP;
fliehen:2SG.IMP;
Brotstück:D/L.SG;
zerbrechen:2PL.IMP

pár‑ši‑ia
zerbrechen
2SG.IMP
fliehen
2SG.IMP
Brotstück
D/L.SG
zerbrechen
2PL.IMP

Vs. II 7′ p]a‑a‑raaußerdem:;
heraus aus:;
aus-:;
Luft:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
Luft:{VOC.SG, ALL, STF};
Para(?):{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
Para(?):{DN(UNM)}

p]a‑a‑ra
außerdem

heraus aus

aus-

Luft
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
Luft
{VOC.SG, ALL, STF}
Para(?)
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}
Para(?)
{DN(UNM)}

Vs. II 8′ ?‑d]a‑a‑ihinschaffen:2SG.IMP;
hinschaffen:3SG.PRS


?‑d]a‑a‑i
hinschaffen
2SG.IMP
hinschaffen
3SG.PRS

Vs. II 9′ U]RUne‑ri‑ikNerik:{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}

U]RUne‑ri‑ik
Nerik
{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}

Vs. II 10′ ‑e]z?‑zi

Vs. II 11′ ḫa‑at‑t]i‑li‑išhattisch:{NOM.SG.C, VOC.SG} SÌR‑RULied:{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)};
singen:{a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS}


ḫa‑at‑t]i‑li‑išSÌR‑RU
hattisch
{NOM.SG.C, VOC.SG}
Lied
{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)}
singen
{a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS}

Vs. II 12′ NINDA.GUR₄.R]ABrotopferer:{(UNM)};
Brotlaib:{(UNM)}
EM‑ṢAsauer:{(UNM)}

NINDA.GUR₄.R]AEM‑ṢA
Brotopferer
{(UNM)}
Brotlaib
{(UNM)}
sauer
{(UNM)}

Vs. II 13′ pár]ši‑iazerbrechen:2SG.IMP;
fliehen:2SG.IMP;
Brotstück:D/L.SG;
zerbrechen:2PL.IMP

pár]ši‑ia
zerbrechen
2SG.IMP
fliehen
2SG.IMP
Brotstück
D/L.SG
zerbrechen
2PL.IMP

Vs. II 14′ ]

Vs. II 15′ ]


Vs. II 16′ ]x DDAG‑tiThrongottheit:{DN.FNL(ti)(UNM), DN.FNL(ti).HURR.ABS, DN.FNL(ti).D/L.SG, DN.FNL(ti).VOC.SG};
Throngottheit:DN.FNL(t).D/L.SG

DDAG‑ti
Throngottheit
{DN.FNL(ti)(UNM), DN.FNL(ti).HURR.ABS, DN.FNL(ti).D/L.SG, DN.FNL(ti).VOC.SG}
Throngottheit
DN.FNL(t).D/L.SG

Vs. II 17′ ]x GEŠTINWeinfunktionär:{(UNM)};
Wein:{(UNM)}


GEŠTIN
Weinfunktionär
{(UNM)}
Wein
{(UNM)}

Vs. II 18′ ]

Vs. II 19′ ]x‑z[i]

Vs. II bricht ab

Rs. III 1′ x[

Rs. III 2′ ták‑kán: CONNt=OBPk;
entsprechen:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
[


ták‑kán

CONNt=OBPk
entsprechen
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}

Rs. III 3′ LUGAL‑ušKönig:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
Šarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
König:{(UNM)}
GUB‑ašim Stehen:ADV;
sich erheben:3SG.PST;
(Ständer):{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
hintreten:3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
sich erheben:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
stehen:3SG.PRS.MP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
D[

LUGAL‑ušGUB‑aš
König
{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}
Šarrumma
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
König
{(UNM)}
im Stehen
ADV
sich erheben
3SG.PST
(Ständer)
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
hintreten
3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
sich erheben
{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
stehen
3SG.PRS.MP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

Rs. III 4′ Dwaa‑a‑ḫi‑ši‑inWaḫiši:DN.ACC.SG.C [

Dwaa‑a‑ḫi‑ši‑in
Waḫiši
DN.ACC.SG.C

Rs. III 5′ an‑dur‑zadarin:ADV IŠ‑TU GEŠTINWeinfunktionär:{ABL, INS};
Wein:{ABL, INS}
e‑k[u‑zitrinken:3SG.PRS


an‑dur‑zaIŠ‑TU GEŠTINe‑k[u‑zi
darin
ADV
Weinfunktionär
{ABL, INS}
Wein
{ABL, INS}
trinken
3SG.PRS

Rs. III 6′ LÚ.MEŠzi‑li‑pu‑ra‑tal‑liPriester des Zilipuri:D/L.SG [ ]

LÚ.MEŠzi‑li‑pu‑ra‑tal‑li
Priester des Zilipuri
D/L.SG

Rs. III 7′ Éḫi‑i‑liHof:D/L.SG;
Hof:{D/L.SG, STF}
[ ]

Éḫi‑i‑li
Hof
D/L.SG
Hof
{D/L.SG, STF}

Rs. III 8′ GIŠḫu‑ḫu‑pa‑li‑itZimbel:INS S[Ì]R‑RULied:{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)};
singen:{a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS}


GIŠḫu‑ḫu‑pa‑li‑itS[Ì]R‑RU
Zimbel
INS
Lied
{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)}
singen
{a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS}

Rs. III 9′ SAGI.AMundschenk:{(UNM)} 1ein:QUANcar NINDA.GUR₄.RABrotopferer:{(UNM)};
Brotlaib:{(UNM)}
EM‑Ṣ[A]sauer:{(UNM)}

SAGI.A1NINDA.GUR₄.RAEM‑Ṣ[A]
Mundschenk
{(UNM)}
ein
QUANcar
Brotopferer
{(UNM)}
Brotlaib
{(UNM)}
sauer
{(UNM)}

Rs. III 10′ LUGAL‑iŠarrumma:DN.D/L.SG;
König:D/L.SG
pa‑a‑igeben:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
gänzlich:
LUGAL‑ušKönig:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
Šarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
König:{(UNM)}
pár‑ši‑i[a]zerbrechen:2SG.IMP;
fliehen:2SG.IMP;
Brotstück:D/L.SG;
zerbrechen:2PL.IMP


LUGAL‑ipa‑a‑iLUGAL‑ušpár‑ši‑i[a]
Šarrumma
DN.D/L.SG
König
D/L.SG
geben
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
gänzlich
König
{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}
Šarrumma
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
König
{(UNM)}
zerbrechen
2SG.IMP
fliehen
2SG.IMP
Brotstück
D/L.SG
zerbrechen
2PL.IMP

Rs. III 11′ SAGI!.A‑kánMundschenk:{(UNM)} LUGAL‑iŠarrumma:DN.D/L.SG;
König:D/L.SG

SAGI!.A‑kánLUGAL‑i
Mundschenk
{(UNM)}
Šarrumma
DN.D/L.SG
König
D/L.SG

Rs. III 12′ NINDA.GUR₄.RABrotopferer:{(UNM)};
Brotlaib:{(UNM)}
e‑ep‑zifassen:3SG.PRS

NINDA.GUR₄.RAe‑ep‑zi
Brotopferer
{(UNM)}
Brotlaib
{(UNM)}
fassen
3SG.PRS

Rs. III 13′ na‑an‑kánCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk iš‑ta‑na‑niAltar:D/L.SG da‑a‑inehmen:3SG.PRS;
setzen:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
stehlen:2SG.IMP


na‑an‑kániš‑ta‑na‑nida‑a‑i
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPkAltar
D/L.SG
nehmen
3SG.PRS
setzen
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
stehlen
2SG.IMP

Rs. III 14′ MUḪALDIM‑kánKoch:{(UNM)} ḫa‑aš‑ši‑izeugen:2SG.PRS;
Asche:D/L.SG;
Enkel:D/L.SG;
Herd:D/L.SG;
Ḫašša:DN.D/L.SG;
Ḫašši:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG};
Ḫaša:{DN(UNM)}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG};
vertrauen:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}

MUḪALDIM‑kánḫa‑aš‑ši‑i
Koch
{(UNM)}
zeugen
2SG.PRS
Asche
D/L.SG
Enkel
D/L.SG
Herd
D/L.SG
Ḫašša
DN.D/L.SG
Ḫašši
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}
Ḫaša
{DN(UNM)}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
vertrauen
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}

Rs. III 15′ pa‑aḫ‑ḫurFeuer:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} wa‑ar‑nu‑ziverbrennen:3SG.PRS

pa‑aḫ‑ḫurwa‑ar‑nu‑zi
Feuer
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
verbrennen
3SG.PRS

Rs. III 16′ [ L]Ú.MEŠMUḪALDIM‑kánKoch:{(UNM)}

L]Ú.MEŠMUḪALDIM‑kán
Koch
{(UNM)}

Rs. III 17′ [wa‑a]r‑ši‑ni‑uš(kupfernes Gefäß):{NOM.PL.C, ACC.PL.C};
(kupfernes Gefäß):{D/L.SG, STF}

[wa‑a]r‑ši‑ni‑uš
(kupfernes Gefäß)
{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
(kupfernes Gefäß)
{D/L.SG, STF}

Rs. III 18′ [iš‑ta‑n]a‑na‑azAltar:ABL;
Altar:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
Altar:{VOC.SG, ALL, STF}
da‑a‑inehmen:3SG.PRS;
setzen:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
stehlen:2SG.IMP

[iš‑ta‑n]a‑na‑azda‑a‑i
Altar
ABL
Altar
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
Altar
{VOC.SG, ALL, STF}
nehmen
3SG.PRS
setzen
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
stehlen
2SG.IMP

Rs. III 19′ [ ]x A‑NA NINDA.GUR₄.RABrotopferer:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
Brotlaib:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

A‑NA NINDA.GUR₄.RA
Brotopferer
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
Brotlaib
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

Rs. III 20′ [ d]a‑a‑inehmen:3SG.PRS;
setzen:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
stehlen:2SG.IMP

d]a‑a‑i
nehmen
3SG.PRS
setzen
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
stehlen
2SG.IMP

Rs. III 21′ [ ]kán LUGAL‑iŠarrumma:DN.D/L.SG;
König:D/L.SG

LUGAL‑i
Šarrumma
DN.D/L.SG
König
D/L.SG

Rs. III 22′ m[e]‑na‑aḫ‑ḫa‑an‑dagegenüber:;
entgegen-:
e‑ep‑z[i]fassen:3SG.PRS

m[e]‑na‑aḫ‑ḫa‑an‑dae‑ep‑z[i]
gegenüber

entgegen-
fassen
3SG.PRS

Rs. III 23′ [ ]x me‑na‑aḫ‑ḫa‑an‑dagegenüber:;
entgegen-:
[ ]

me‑na‑aḫ‑ḫa‑an‑da
gegenüber

entgegen-

Rs. III 24′ [ ]x‑zi [ ]

Rs. III bricht ab

0.35454797744751